पाठक्रमः → Level 12 · तिङन्त-प्रकरणानि २ → पाठः 5
Level 12 · Lesson 5 यङन्तप्रकरणम् — बोभूयते
The intensive: bobhūyate
क्रियासमभिहारे यङ् — भू → बोभूयते; अभ्यासगुणः, आत्मनेपदं च।
The suffix yaṅ for repeated or intense action: bhū → bobhūyate, with abhyāsa guṇa and ātmanepada.
स्मरणम् · You already know this
“पुनः पुनः पठति” “भृशं शोचति” इति भवान् वदति स्म। संस्कृतं पौनःपुन्यं भृशार्थं च धातौ एव दर्शयितुं शक्नोति — एषः यङ्-प्रत्ययः। यथा भू → बोभूयते, पच् → पापच्यते।
In Arc A you expressed repetition with पुनः पुनः — 'again and again.' Sanskrit can fold that meaning into the verb itself with the suffix यङ्: भू → बोभूयते 'keeps on being', पच् → पापच्यते 'cooks again and again'.
सूत्राणि · The sūtras
यङि ङकारः इत् — “य” एव शिष्यते। ङित्त्वात् “अनुदात्तङित आत्मनेपदम्” इति आत्मनेपदम्। द्वित्वं तु सन्यङोः इति पूर्ववत्।
In yaṅ the ṅ is an it-marker, leaving य। Because it is ṅit, the verb takes ātmanepada (1.3.12). Reduplication comes from the same सन्यङोः you met with the desiderative.
प्रक्रिया · Derivation
एवम् एव पच् → पापच्यते (अभ्यासे दीर्घः अन्यसूत्रेण), ज्वल् → जाज्वल्यते, रुद् → रोरुद्यते। उच्चारणे एव पौनःपुन्यं श्रूयते!
Likewise पापच्यते, जाज्वल्यते 'blazes again and again', रोरुद्यते 'weeps and weeps.' You can *hear* the repetition in the doubled stem.