पाठक्रमःLevel 6 · प्रवाहः → पाठः 12

Level 6 · Lesson 12

त्वम् उत भवान्?
Register I: intimate, polite, and formal speech

एकः एव अर्थः, त्रयः स्तराः — त्वम् आगच्छ, भवान् आगच्छतु, आगम्यताम्।

One meaning, three levels: choosing between tvam, bhavān, and the passive imperative.

श्रवणम् · Listen

त्रयः अतिथयः

अनुजः (भ्रात्रे) — अरे विनोद, आगच्छ आगच्छ! उपविश। चायं पिब।
(to his brother) Hey Vinod, come, come! Sit. Have some tea.
अनुजः (शिक्षकाय) — नमस्ते महोदय! भवान् आगच्छतु, उपविशतु। चायं पिबतु।
(to his teacher) Namaste, sir! Please come, please sit. Do have some tea.
अनुजः (कुलगुरवे) — प्रणामाः! आगम्यताम्, उपविश्यताम्। चायः स्वीक्रियताम्।
(to the family guru) Salutations! Kindly come in, kindly be seated. May tea be accepted.
विनोदः — (हसन्) एकम् एव कार्यं, त्रिधा वचनम्!
(laughing) One single act, said three ways!
अनुजः — आम्! श्रोता कः इति दृष्ट्वा एव वचनं चीयते।
Yes! You choose your words by looking at who the listener is.

विवरणम् · Explanation

संस्कृते त्रयः आदरस्तराः — १. त्वम् + लोट् मध्यमपुरुषः: “आगच्छ, उपविश, पिब” — बालेभ्यः, समीपमित्रेभ्यः। २. भवान्/भवती + प्रथमपुरुषः: “आगच्छतु, उपविशतु, पिबतु” — सामान्यः शिष्टप्रयोगः। ३. कर्मणि लोट्: “आगम्यताम्, उपविश्यताम्, स्वीक्रियताम्” — गुरुजनेभ्यः, सभासु च परमादरः।

Three rungs on the respect ladder: (1) त्वम् with the familiar imperative (आगच्छ ‘come!’) — for children and close friends; (2) भवान्/भवती with third-person forms (आगच्छतु) — the safe, polite default you have used since Level 1; (3) the passive imperative (आगम्यताम् ‘let it be come’, उपविश्यताम् ‘let it be sat’) — maximum formality, where even the doer goes unmentioned. When unsure, use rung 2; rung 1 used wrongly can offend, rung 3 overused sounds stiff.

सुभाषितम् · Verse of the day

वज्रादपि कठोराणि मृदूनि कुसुमादपि। लोकोत्तराणां चेतांसि को हि विज्ञातुमर्हति॥

अर्थः — महात्मनां चित्तानि वज्रात् अपि कठोराणि, कुसुमात् अपि मृदूनि — कः तानि ज्ञातुम् अर्हति? (उत्तररामचरितम्)

The hearts of the great are harder than diamond and softer than a flower — who can fathom them? (Uttararāmacarita). Speech is the same: the skilled speaker commands both the firm word and the gentle one, and knows when each is due.

शब्दाः · Vocabulary

शब्दः Meaning टिप्पणी · Note
स्तरः level, register
आदरः respect
आगम्यताम् kindly come passive imperative
उपविश्यताम् kindly be seated
श्रूयताम् kindly listen
स्वीक्रियताम् kindly accept
गुरुजनः elders, venerable people

अभ्यासः · Practice

प्रधानाचार्यं प्रति किं वचनं युक्तम्? Which form suits the school principal?
लघुभ्रात्रे किं वचनं स्वाभाविकम्? Which is natural for your little brother?
गुरो, कृपया ________ — एषा भवतः पीठिका। (be seated, most formal) Invite the guru to sit, maximum formality.
योजयतु — स्तराः। Match each form to its register.
वाक्यं रचयतु — polite register: “Please come and sit.” Arrange the words.

वाक्यव्यवहारः · Use it

त्रीणि वाक्यानि चिनोतु — “जलं पिब”, “पुस्तकं पठ”, “अत्र तिष्ठ” — प्रत्येकं त्रिषु स्तरेषु परिवर्तयतु। ततः गृहे एकं दिनं ‘स्तरदिनम्’ आचरतु — लघुजनैः सह प्रथमस्तरः, समैः सह द्वितीयः, गुरुजनैः सह तृतीयः।

Take three commands — ‘drink water’, ‘read the book’, ‘stand here’ — and say each at all three registers. Then hold a ‘register day’ at home: rung 1 with younger ones, rung 2 with peers, rung 3 with elders. Switching consciously once makes it unconscious forever.